It is always a pleasure to read John McPhee on
writing. In his offerings, one finds unique perspectives on the micro- and
macro- processes of writing non-fiction, and personal writerly rules of thumb
that do not come up in other how-to tracts for writers. (See my earlier post on McPhee's thoughts on escaping chronology in non-fiction writing). In one of his latest
offerings (2013), he discusses word choice.
He places the moment of concern with word choice not
at the beginning of the writing process, nor in the first few drafts, but in
what he calls “Draft 4,” the draft which he says is his favorite. During this step, he
goes through the manuscript putting boxes around words that seem inadequate.
And, just as importantly, around words that are not exactly inadequate but that
“present an opportunity” (p. 34). The opportunity, it seems, is for evoking
richer connotations as well as more extensive denotations, and limiting both of
those in particular ways as well. Quite sensibly, he advocates the use
of thesauruses and dictionaries in the face of these inadequacies and opportunities
and holds a cautionary attitude toward the thesaurus and its affordances.
And it is at this point in this unassuming little
essay that McPhee's creative take on diction surfaces. “With dictionaries,” he confesses, “I
spend a great deal more time looking up words I know than words I have never
heard of – at least ninety-nine to one” (isn’t it most usually the other way
around?) and “if you use the dictionary after the thesaurus, the thesaurus will
not hurt you” (p. 34) (don’t we normally resort to the thesaurus last, as if to
rescue us from the confinement of the limited set of words we would have
thought to look up in the dictionary?). But good dictionaries, and not thesauruses, explain the
differences in “hues” (p. 34) of words, providing exposition of minute
differences between words and between contextual usages. Looking up words the
writer already knows expands her concept beyond the one she started with and
allows her to re-approach it in its multiplicity. In “Draft 4”, the process McPhee is aiming at
is not one of crystallization of thought or expression, which seems to be the
dominant metaphor in any discussion of the writer’s concern for the optimal
word. In fact, McPhee is advocating a better capture of the concept through a
self-imposed immersion in an array of words, setting the first word the writer
chose loose among its peers and listening to their conversations (my
comparison, not McPhee’s). The result may be the writer’s very much more
informed choice of any one of those peers instead of the original candidate.
Or, he proposes, it may be the selection not of a
near synonym at all, but instead, of the definition itself, or some part
thereof. When trying to convey the reflection of sunlight on water as seen from
an airplane, he eschewed his first word, “sparkle,” but all of its synonyms,
too. So instead of pushing toward concept crystallization into one word, McPhee
imported the dictionary definition into his piece, disseminating his prized
image into several more banal words that are nevertheless more evocative than
the individual word they replace: “The reflection of the sun races through the
trees and shoots forth light from the
water” (p. 34). Similarly in one of his pieces on canoeing: he did not want to
call it “sport,” exactly, nor any of the synonyms available for that concept.
So he moves to the very broad concept of “a diversion of the field," discovered in the dictionary. Here we
find crystallization rejected once again for concinnity of feeling and conceptual
robustness. And again with the word “assimilate” where McPhee opts for one of
the word’s dictionary definitions, “ to incorporate into the substance” of
another body (p. 35). The result is a unique procedure that furthers the goal of the writer’s quest for “le mot
juste,” which in effect is a selection not of “le mot juste,” but of “les mots
justes.” Writers who take his advice may never again think about dictionaries and thesauruses quite the way they had before.
McPhee, John. The writing life -- Draft No. 4:
Replacing the words in boxes. The New
Yorker. April 29, 2013, 32-38.
No comments:
Post a Comment